Prof Jagan Nath Azad

His Poetry

(In Urdu except where indicated)

 
Interest in Poetry | Early Influences | Collections of Poems | Extended Poems


Interest in Poetry

JNA

Azad was introduced to Urdu Poetry at a very young age. In Mere Guzashta Roz-o-Shab, he recalls reading Ghalib's ghazals, under his father's instruction, soon after he mastered the Urdu alphabet. At a school function chaired by the Schools Inspector, Rawalpindi Division (Mr Williams - an Englishman conversant with Urdu), the seven year old Jagan Nath recited Khushi Mohammad Nazir's extended poem Jogi and was rewarded with the prize of one rupee - a veritable fortune in those days!

He attended his first Mushaira at the age of nine when his father participated in it in the company of Hafeez Jalandhari and other poets in Bhera (on the west bank of River Jhelum). He recited his father's Nazm, Hindu-o-Musalmaan, and received his first award of public recognition - a 'lungi'. He had, by this time, adopted his pen-name - Azad [free, independent].

Before he was 12, he had his first nazm published in the children's periodical, Guldasta (Lahore). This was followed by frequent publication of his compositions in Guldasta, Ghuncha (Lahore) and Bachchon Ki Duniya (Allahabad). However, his prose writing did not start till he was at college in Rawalpindi.

Top
Back to Azad's Biography

Early Influences

Abdul Hameed Adam's close frendship with Mehroom (Azad's father) and his virtually daily visits to Azad's family home in Rawalpindi served to further his interest in Urdu poetry and introduced him to the works of Faiz Ahmed Faiz, Josh Malihabadi & Hazrat Niaz Fatehpuri. Abdul Aziz Fitrat (instigator of celebrations of Yom-e-Iqbal and instrumental in establishment of Anjuman Taraqqi-e-Urdu in Rawalpindi) encouraged him to join in Anjuman's activities and Azad became a willing & enthusiastic participant in the meetings & mushairas held at D A V and Gordon Colleges. Others who influenced his future development during this period include Izhaar Amritsari and Zia Sarhadi. By the time he joined Gordon College, his poems were being published in Adabi Duniya (Lahore) and Zamana (Kanpur).

With the seeds already sown, the literary environment of Lahore helped the 'little green shoots' of interest and talent to blossom. About his meeting with Maulana Taajwar Najeebabadi, Azad said: Misra

Top
Back to Azad's Biography

Collections of Poems (Nazm, Ghazal, Rubai & Qatah)

Title
Comment
First
Issue

Tabl-o-Alam

No longer available

1948

Bekaran

Collection of poems written up to 1949

1949

Published in Devnagri (Hindi) script

1954

Sitaron Se Zarron Tak

Collection of poems written during the period 1949-1950

1951

Nawa-e-Pareeshan

Collection of poems written during the period 1950-1951
(Bengali, English, Oriya & Russian translations of selected poems were also published)

1961

Justaju

Collection of poems written during the period 1951-1959

1999

Boo-e-Rameeda

Collection of poems written during the period 1959-1966

1987

Gehwara-e-Ilm-o-Hunar

Written during travels around USSR in 1978

1988

Bachchon Ki Nazmein

Compilation of poems for children written up to 1968 and previously included in text books for schools & colleges in various Indian States

1976

Intikhab-e-Kalam-e-Azad

Selection of previously published poems

1957

Kahkashan

Selection of previously published poems

1961


Top
Back to Azad's Biography

Extended Poems (papeback only)

Title
Comment
First
Issue

Urdu

Written on 19 September 1950 to celebrate the first anniversary of the establishment of Urdu Majlis in Delhi. Anjuman Taraqqi-e-Urdu (Hind) was inaugurated during these celebrations.

1951

Watan Mein Ajnabi
(Hardback)

Extended poem written over a period of more than three years (1947-1951) and transcribed into Gujarati script in 1954 (four years before the Urdu edition). An Alien in Native Land (translation in English by R K Bharati) published in 2004

1958

Abul Kalam Azad

On the demise of Maulana Abul Kalam Azad (writer, journalist, scholar & Minister in PM Nehru's Cabinet) on 22 February 1958

1958

Matam-e-Nehru

Elegy on the demise of Prime Minister Nehru (14 Nov 1889 - 27 May 1964). The poem reflects the influence of Kailash Chandra's ideas of PM Nehru on Azad

1964

Shair Ki Awaz

Translation of Sundram's Tamil poem

1966

Ajanta

Written in the form of a dialogue between the poet and the frescos of Ajanta Caves. Translation into English by Dr Tara Charan Rustogi (1991)

1966

Dehli Ki Jama Masjid

Ode to Delhi's Masjid-e-Jahan Numa (commonly known as Jama Masjid), the largest mosque in India.

1966

Rafi Sahib Ke Mazar Par

Written on 18 February 1960 at Masauli on visiting the tomb of Rafi Ahmed Kidwai (1894-1954), freedom fighter and Minister in PM Nehru's Cabinet

1966

Maatam-e-Salik

Written in 1959 on the demise of Maulana Abdul Majid Salik (1894-1959)

1966

Hommage Mahomet

French translation by Muhammad Hamidullah (Paris, France)

1990


Top
Back to Azad's Biography



Created on 5 December 2006
Updated on 9 October 2011
Layout, design & revision © 2006 Pammi Taylor